她最討厭聽(tīng)見(jiàn)閩南腔,尤其是小男孩用閩南腔說(shuō)話。在她心里,那腔調(diào)像一根刺,刺得她想起「皇民化」的恥辱,想起日據(jù)時(shí)代臺(tái)灣孩子被迫學(xué)日語(yǔ)、改日本名、拜神g0ng的日子。她總覺(jué)得,那些軟糯、卷舌的閩南話,像日本人講的「臺(tái)灣弁」,是跪過(guò)的聲音,是投降過(guò)的聲音。
趙志豪坐在教室最後一排,個(gè)子高,皮膚曬得黑,閩南腔重得像從萬(wàn)華魚市撈出來(lái)的。林老師每次點(diǎn)他起來(lái)朗讀課文,他一開口,那GU帶著海鹽味的腔調(diào)就鉆進(jìn)她耳朵,像砂紙磨著舊傷。
「趙志豪,成語(yǔ)讀錯(cuò)三次了,你到底會(huì)不會(huì)講國(guó)語(yǔ)?」
志豪低著頭,小聲用國(guó)語(yǔ)重讀,卻仍帶著甩不掉的尾音。
林老師冷笑,聲音不高,卻讓全班瞬間安靜:
「你們這些被日本人洗腦的皇民仔,國(guó)語(yǔ)都講不好,還想跟我們臺(tái)灣孩子搶飯吃?回去告訴你媽,別再用臺(tái)語(yǔ)教壞小孩!」
班上外省子弟不敢抬頭,本省孩子則偷偷交換眼神。志豪不敢哭,回家只說(shuō)肚子疼,蜷在十五坪的沙發(fā)上,一句話也不肯多說(shuō)。
這樣的日子持續(xù)了半年,直到期末考試前夕,林老師又在課堂上發(fā)作。志豪把「JiNg忠報(bào)國(guó)」讀成了閩南腔重的「JiNg忠飽國(guó)」,全班哄笑。林老師把戒尺拍在講臺(tái)上,聲音尖利得像碎玻璃:
「趙志豪!你們家是不是天天在家講臺(tái)語(yǔ)?講日語(yǔ)?你們這些皇民後代,連岳飛的故事都要糟蹋!」
志豪終於忍不住了。他站得筆直,個(gè)子已經(jīng)b老師高半個(gè)頭,聲音壓得很低,用最地道的閩南腔,一字一頓地說(shuō):
內(nèi)容未完,下一頁(yè)繼續(xù)閱讀