?;鹆顏碜詌敦,出乎我們所有前線人員的意料。我?guī)е鴿M腹疑問回到臨時(shí)指揮部,只見指揮官Y沉著臉宣布:「美國和蘇聯(lián)都向我們施壓,政治上撐不下去了,立刻停止行動(dòng)?!乖瓉恚h(yuǎn)在華盛頓的美國總統(tǒng)艾森豪威爾對(duì)英法的單方面武力行動(dòng)大為光火。他不僅拒絕支持我們,還動(dòng)用美國的金融影響力拋售英鎊,讓英國經(jīng)濟(jì)面臨崩潰危機(jī)。更糟的是,莫斯科的赫魯曉夫也放出狠話,威脅要以核武介入。美蘇兩強(qiáng)罕見地在聯(lián)合國達(dá)成共識(shí),要求我們立即停火撤軍。
消息令我如鯁在喉。我想到那些在戰(zhàn)場上犧牲的袍澤,他們的鮮血竟換來這般結(jié)果——大國一聲令下,我們就得黯然退場。11月7日,英法軍隊(duì)被迫與埃及達(dá)成停戰(zhàn)協(xié)議,開始從運(yùn)河區(qū)撤出。臨行前,我在塞德港港口望著那片被自己國家士兵血染的土地,心中滿是沮喪與失落。
我們的首相艾登因這場國際危機(jī)身敗名裂,不久便黯然辭職。大英帝國的威望一落千丈。撤退的船艦上,一片沉默壓抑——士兵們垂頭喪氣,我也感到自己的信念受挫。
幾周後,我回到了l敦。寒風(fēng)中,泰晤士河畔顯得格外蕭瑟。我約了老朋友——美國CIA探員杰克·奧康奈爾——在一家隱蔽的私人俱樂部見面。自從三年前伊朗行動(dòng)後,我倆各自奔波,偶爾透過暗線聯(lián)絡(luò)情報(bào)。這次杰克主動(dòng)提出碰頭,我猜他也對(duì)蘇伊士事件余波感興趣。
俱樂部包廂內(nèi)燈光昏h,壁爐里的柴火輕微爆裂。杰克推門進(jìn)來時(shí),我正在吧臺(tái)旁倒兩杯蘇格蘭威士忌。「看來英國老兄需要喝一杯?!顾⑿χf上一支雪茄給我。我苦笑接過:「笑話吧,這次我們可是摔了大跟頭。」
我們坐下,舉杯一飲而盡。杰克率先開口:「老實(shí)說,當(dāng)初聽聞你們要打埃及,我很驚訝。艾克總統(tǒng)指艾森豪威爾幾乎氣瘋了,他說絕不允許你們用殖民主義那套破壞我們?cè)谥袞|的布局?!刮覔u搖頭:「我們也是騎虎難下。納賽爾掌控運(yùn)河,還倒向你們的對(duì)頭蘇聯(lián)——他買了東方集團(tuán)的武器,又承認(rèn)政權(quán)。首相覺得不除掉他,英國在中東就完了?!?br>
杰克沉默片刻,語重心長地說:「結(jié)果呢?現(xiàn)在阿拉伯世界把納賽爾當(dāng)英雄,紛紛倒向蘇聯(lián)尋求支援。你們的行動(dòng)反而加速了蘇聯(lián)在中東的擴(kuò)張?!顾脑挻掏戳宋业纳窠?jīng)。我不得不承認(rèn),他說的沒錯(cuò)。蘇伊士危機(jī)後,蘇聯(lián)迅速向埃及提供資金和技術(shù)建設(shè)亞斯旺水壩,影響力大增;而美國也推出了“艾森豪威爾主義”,試圖填補(bǔ)我們留下的真空。
我仰靠在沙發(fā)椅背上,望著杯中殘留的琥珀YeT,低聲問:「那你們美國又得到了什麼?」杰克聳聳肩:「至少短期內(nèi),中東石油沒有落入共產(chǎn)勢力手里。我們阻止了你們的冒進(jìn),也避免了蘇聯(lián)藉機(jī)派兵。只是英國朋友,對(duì)不住了?!顾冻鲆唤z歉意又無奈的神情。
我嘆了口氣,舉起酒杯和他再次輕輕碰了一下。「這世界變了,美國取代我們成了中東秩序的保護(hù)者。」我自嘲地笑笑。杰克沒有接口,只是拍拍我的肩膀:「未來還長,我們?nèi)圆⒓鐚?duì)抗共同的敵人。」
是啊,冷戰(zhàn)的帷幕遠(yuǎn)未落下。走出俱樂部時(shí),l敦天空飄起了毛毛細(xì)雨。我拉緊風(fēng)衣,看著杰克消失在夜sE中的背影,腦海中卻浮現(xiàn)納賽爾那日在開羅演講臺(tái)上振臂高呼的身影。風(fēng)云變sE的中東,如今各方勢力犬牙交錯(cuò),我預(yù)感更多的Y謀正在醞釀。而我們,不論帝國興衰,仍將卷入這場關(guān)乎石油與權(quán)力的角力之中。
【本章閱讀完畢,更多請(qǐng)搜索讀吧文學(xué);http://www.eurocoreaerial.com 閱讀更多精彩小說】