「如果你早來幾分鐘就可以看到,」扎b尼笑YY的說,「就在剛剛,韋斯萊雙胞胎試圖用增齡劑欺騙年齡界線,最後他們被重重扔出來,還附帶著新長出來的白胡子?!?br>
我們暼向?qū)γ娴鸟R爾福,他彷佛未有所覺般低著頭研究盤子,好像突然對里面的食物產(chǎn)生了濃厚的興趣。
我?guī)缀跻Τ鰜?,剛才在大廳的怨氣一下子煙消云散。
下午,我打算到圖書館還書。
書包有些沉,我艱難的用一只手從里面拿出幾本厚重的書本,打算把它們歸還并重新借閱其它讀物。
結(jié)果正當我捧著它們經(jīng)過書柜間,一雙長手從我身後探出來取走其中一本書,冰涼的手指擦過頸間,我禁不住倒cH0U一口氣,差一點就叫出來了。
猛然回頭看見諾特站在那里。
我驚嚇的看他,說:「我差一點就喊了?!?br>
「我記得你答應(yīng)過看完會拿給我的,麥克唐納。」他涼涼的說。
我愣了愣,想起這件事。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀