“這個(gè)……”
馬克西姆眨了眨眼,這個(gè)好像,也能接受吧?
“還說(shuō)不是饞人家的身子?”
安德魯一臉鄙視,他說(shuō)道:“好好為我工作,等將來(lái),我抽一滴維羅妮卡的血,給你克隆出一個(gè)新的維羅妮卡。”
馬克西姆羞怒交加:“我不是那種人。”
安德魯說(shuō)道:“十八歲的維羅妮卡哦。”
“十八歲的維羅妮卡?”
馬克西姆的呼吸一下子急促起來(lái),他艱難地說(shuō)道:“主人,我覺(jué)得,還是原版的更好?!?br>
“原版的是巴爾薩澤的,你不要想了,即使不是巴爾薩澤的,也輪不到你。”
安德魯沒(méi)好氣地說(shuō)道,對(duì)維羅妮卡,他沒(méi)什么興趣,這部電影里的球花,還是老了點(diǎn),他要找個(gè)年輕版本的。
內(nèi)容未完,下一頁(yè)繼續(xù)閱讀