汗王的部下從侍nV手中接過她的手,將她引入另一頂營帳。帳外的喧鬧被厚重的簾幕隔斷,希德聞到龍涎、橙花和百里香的味道,還有巫師熬制的草藥湯和木炭在炙烤中散發(fā)的氣息。營帳里掛滿兵器與鐵甲,在火光的映照下四面通紅?;鹧嫱高^紗巾映紅了她的臉,希德感到灼熱無b。
“希德,我的nV兒,到這里來?!睅ぶ腥诉@樣喚道。希德上前一步,手足所系的鈴鐺發(fā)出一陣叮當脆響,她開始祈禱,祈禱自己的匆亂的呼x1聲和心跳聲能被鈴聲一并掩蓋。
被尊為荒漠之王的男人在一張萊弗利亞地毯上盤腿而坐,上身ch11u0,腰間裹著裘皮,粗壯的背脊堅挺筆直,每一寸皮膚都鐫刻著疤痕。他握著一只雕有荒漠巨隼的骨杯,里面已經(jīng)沒有了酒。矮幾上的陶碗里滿是濃烈苦澀的湯藥,氤氳著騰騰熱氣。
我應該為他盛酒。希德想。但她的腳趾緊扣住地毯的邊緣,不愿向前。
汗王放下酒器,邁著寬大的步伐走向nV兒?!跋5?,我的掌上明珠,我的星月寶鉆……你與你的母親是那樣相像。”他剝?nèi)ゼ喗?,捏起她尖俏的下巴細細打量,像在端詳和審視一件JiNg美的藝術品,“你們是那么的楚楚可憐,單純無害……”
“但她卻奪走了我最重要的東西?!彬嚨?,汗王語氣一轉,怒目圓睜,他粗暴地執(zhí)起陶碗,希德驚覺其中浸泡著神樹的根須。她不住地往后掙扎,直到被父親結實的手腕卡住了纖細的脖頸。
“喝了它!”他獰聲厲sE,話語仿若魔咒般令人心悸。
汗王接受過圣洗,就在他迎娶第一任王妃的那天,世人皆知。
生于荒漠的烏拉斯人崇尚血X、自由以及隨時隨地的交歡,而來自阿瑞利亞的王妃和她的信仰決不容許此等原始骯臟的陋習存在。為換得東方先進的武器與JiNg良的戰(zhàn)甲,汗王在領地的神樹下宣誓皈依生命nV神,從此永遠失去了自己引以為傲的一部分。
而希德正是神樹結出的果實。在這個習慣以神樹的根j枝葉為食的荒蠻之地,她的存在是如此格格不入。
苦澀的藥湯被父親強灌入口中,希德只能緊緊閉上雙眼,任憑那侵蝕X的秘藥在T內(nèi)翻涌。一陣灼痛從下腹升起,她無力地跌坐在地面,眼睜睜看著猙獰丑陋的器具掀起了輕薄的絲裙。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀