Oh~永生永世不能忘
可以說全歌的最JiNg彩處就在這段旋律,
搖搖潔白的樹枝
花雨滿天飛揚
落在媽媽頭上
飄在紡車上
可惜,旋律的優(yōu)美只能用心T會,無法言語描述。也正因為這種無法言語表達,讓我們更醉心於它。這一段,聲音提高,吐詞進一步放慢,「搖…搖…」兩字需要一點爆發(fā)力,且拉長許久,因為,我們知道,真要搖動樹枝,讓樹梢的花葉落下,越高的樹,越大的樹,越要用力,越要慢慢地搖,歌中講述的是「滿天的梨花」,那當(dāng)然要慢慢地搖。第二句「花雨滿天飛揚」也很有特sE,正常的文本斷詞是「花雨、滿天、飛揚」,歌唱中的分隔是「花雨滿、天飛揚」,這樣的好處是特別突出了「滿」,我覺得這一句六個字中「滿」帶來的意境最美,「滿滿的母Ai」、「滿滿的純潔」、「滿滿的純情」。正是如此的「完滿」、「完美」,才能順理成章地引出後面歌者的「永難忘」。最後一句的「上」也拖長很久,彷佛歌者想永久留住那段記憶。後面一段的兩句11個字,出現(xiàn)了三個「永」字,且都用了長音,彷佛極短時間里三次強烈撞擊聽者的心靈,聽者不能不感動。稍微總結(jié)一下,這首歌的旋律,高高低低,起起伏伏,不斷變化,不呆板,且讓最悠長、最閃亮的那段旋律和最重要的字、詞正好契合。
《梨花又開放》的旋律來自日本歌曲,因幡晃的《夏にありがとう》,填詞人是丁小齊,我聽不懂日語,所以,聽日本原曲覺得旋律很美,但是達不到心靈的感動。順便說一句,這和樂曲不同,單純的一段樂曲,b如貝多芬,或者理查德克萊德曼演奏的鋼琴曲,沒有文字的介入,可以深深觸動心靈,一旦有文字介入,如果不能聽懂,就會覺得整個音樂不知所云。回到本文主題,我猜想即便我能聽懂日語,如果它的內(nèi)容不是表達懷念故鄉(xiāng)、思念母親,大概也不會如丁小齊的《梨花又開放》打動我,我想再次強調(diào),雖然歌曲的旋律始終是最重要的,但是這首歌的歌詞對這首歌的成功,功不可沒。首唱者是周峰,其後翻唱者無數(shù),大牌歌星都數(shù)不勝數(shù),b如韓紅、陳明、林志炫、譚維維、李延亮、許飛、h綺珊等等,但是,相b周峰差距都不小,還是那句話,細細b較各家長短,就是寫一篇音樂博士論文也不為過。神奇的是,現(xiàn)在能找到的周峰的版本是上個世紀80年代中期的作品,音質(zhì)損耗不小,即便如此,仍然是其他翻唱者無法b擬,當(dāng)年原曲對我們的那份打動有多深,可想而知。翻唱者中,我覺得最好的是一個十一、二歲的小nV孩——邱詩晗,其次是李延亮。
現(xiàn)在盡力分析一點周峰演唱這首歌的特點。周峰在1980年代,大概有10來首歌曲,每首都非常好聽,當(dāng)然,我認為《梨花又開放》是其中最好者。周峰的聲音,音sE很亮,音質(zhì)純凈,吐詞清晰,穩(wěn)定自然,毫無做作臺灣的劉文正吐字很清晰,卻有些做作,在高音部分很出sE。通常這樣的聲音容易顯得單薄、纖細,甚至有些單調(diào),b如現(xiàn)在b較流行的周深,但是周峰的聲音層次感豐富,變聲自如,能夠在亮sE中不斷加入或者cH0U出其他因素,b如稍微的低沈,偶爾的氣聲、剎那的粗放、一閃而過的叉音等等。另外,周峰的聲音還具備獨特X,極高的辨識度,其他人模仿不來。要說缺點,在個別字眼上的輕重處理還可以更優(yōu),聲音稍嫌有點稚nEnG原唱因幡晃的聲音就b較成熟,畢竟每種聲音的特點都是有得有失、有利有弊,不可能面面具到。我的同坐,他的聲音相b周峰更低沈一些,高音部分不夠漂亮,但是,我的感覺,似乎更粗廣、更渾厚、更自然一些,更深情一點,我已經(jīng)記憶不起同坐的歌聲,只是當(dāng)年聽歌的那份感受還有記憶,如果能夠重現(xiàn)他的歌聲,在我心目中,我估計能夠超越邱詩晗,排在第二位。最後講一點邱詩晗,她在副歌部分的高音,在保持亮麗的同時,b周峰音量更充沛,持續(xù)感也更強。她中間加了一段哼唱「啦啦啦...嗯嗯嗯...姆姆姆...」,充分展示了良好嗓音,增sE不少。缺點也很明顯,作為一個孩子,更顯稚nEnG,高唱部分出sE,淺Y則不足。
【本章閱讀完畢,更多請搜索讀吧文學(xué);http://www.eurocoreaerial.com 閱讀更多精彩小說】