赤井秀一隱約覺(jué)得自己好像通過(guò)字面意思理解了這個(gè)詞代表的含義,而下一秒于他腦海中閃現(xiàn)的,就是昨晚他們的目標(biāo)隔著些距離、盯著去隔壁卡座送酒的波本足足十幾秒沒(méi)有移開(kāi)視線、令他這個(gè)旁觀者都感到相當(dāng)不適的目光。
在下車(chē)前,他們所有人都被沒(méi)收了身上的電子設(shè)備,然后被趕去換衣服。
他穿的還是在店里工作時(shí)的兔女郎套裝,衣服后縫著毛茸茸的小尾巴,在穿過(guò)幾天之后、他已經(jīng)對(duì)此習(xí)以為常。而波本也仍是店里那套墜著貓尾巴的小貓咪套裝,頭頂帶著同色的貓耳發(fā)夾,只是原本毛茸茸的尾巴似乎被人擼得有點(diǎn)禿,像是到了換毛的季節(jié)。
同行一個(gè)年輕人的眼鏡也被要求取下,雖然后面證實(shí)了只是普通的近視眼鏡、卻也沒(méi)有還給他,負(fù)責(zé)檢查的人還說(shuō)看不清更好,能有效減輕心理負(fù)擔(dān)。
聞言他與波本對(duì)視了一眼,但互相都沒(méi)看懂對(duì)方想要表達(dá)的意思。
其實(shí)他是想問(wèn)一下對(duì)方有沒(méi)有偷藏發(fā)信器,以對(duì)方的身手,躲過(guò)周?chē)O(jiān)視的人、在身上藏一兩件小道具輕而易舉——就像他一樣。
只不過(guò)阿斯蒂的任務(wù)來(lái)得太急,他的小道具準(zhǔn)備并不充分,現(xiàn)在身上只帶著一個(gè)單向聯(lián)絡(luò)的發(fā)信器。提前調(diào)好的發(fā)信對(duì)象自然是早已蹲守在外面的阿斯蒂,他也在給她的郵件里說(shuō)明了只會(huì)在緊急情況下使用這個(gè)發(fā)信器,希望她收到消息后能夠盡快做出反應(yīng)。
……真的希望她能做出反應(yīng)。
當(dāng)然,他不是對(duì)自己應(yīng)對(duì)麻煩的能力沒(méi)有自信,只是覺(jué)得應(yīng)該為自己、更是為波本多做些準(zhǔn)備。
「波本對(duì)阿斯蒂言聽(tīng)計(jì)從」和「波本與阿斯蒂如膠似漆」的傳言他都聽(tīng)說(shuō)過(guò),后者顯然只是阿斯蒂作為國(guó)際刑警的潛入搜查官,故意為自己制作可供組織拿捏的弱點(diǎn)而營(yíng)造出的效果,但前者,又是否只是波本為自己制造的弱點(diǎn)呢?
波本和阿斯蒂關(guān)系變差是在蘇格蘭死亡之后,照理說(shuō)一個(gè)出現(xiàn)不久的后來(lái)者不該產(chǎn)生這么大的影響。
【本章閱讀完畢,更多請(qǐng)搜索讀吧文學(xué);http://www.eurocoreaerial.com 閱讀更多精彩小說(shuō)】