只是一不留神,紙做的棕熊的后背就多了一道由喪尸鱷的尾巴所抽出來(lái)的裂痕。
那個(gè)地方一沾到水汽,就開始像尋常的紙張一樣慢慢被濡濕所暈染。
看樣子,它可支撐不了太久了。
斯卡搖了搖頭,冷靜地將這一令人遺憾的缺陷同樣記錄了下來(lái),并思考著下一步的對(duì)策。
那趁現(xiàn)在新做一只大熊又如何呢。
哦當(dāng)然可以的。
只是在這一望無(wú)際的沼澤地里,要到哪里去找紙呢。
魔法女神在上。如果你也在,可千萬(wàn)別說(shuō)讓斯卡從她的書上撕下來(lái)一張不就好了這樣的話。
上一個(gè)因?yàn)樯险n時(shí)沒帶筆記又不知道這是斯卡家族代代相傳的書籍的新生試圖悄悄從平時(shí)看起來(lái)很好說(shuō)話的斯卡的這本書上撕一頁(yè)下來(lái)的那之后發(fā)生的事情,恐怕他現(xiàn)在都難以忘懷。
而要說(shuō)其他東西的話...
內(nèi)容未完,下一頁(yè)繼續(xù)閱讀