那些躲藏在枯樹葉底下,或者藏在很隱蔽的樹腳下的野生菌菇,比如很少見的竹蓀,還有野生的松茸,也被顧書白發(fā)現(xiàn)了好幾顆。
這次的雨下的大,且急,菌子并不是很多,傅行的好運(yùn)暫時(shí)擱淺。他看到顧書白接連找到不少蘑菇,不由感嘆:“書白,你的眼力真不錯(cuò),這些偏僻的地方,都能被你找到?!?br>
這可不止偏僻那么簡單了,而且還是被不少低矮的灌木覆蓋,還能被顧書白翻找到菌子,這就讓傅行不得不側(cè)目相看了。
“……可能運(yùn)氣比較好?!鳖檿渍f的很小聲。
他怕傅行看出了些什么,后面那些又讓眼珠子躲起來,可躲起來后,單靠顧書白他自己一雙眼睛,真的很難再找到野生的菌子。
這次雨就下了一個(gè)晚上,并非那種綿綿細(xì)雨,山里的菌子沒有上次那么多。
不好發(fā)現(xiàn),還不好找了,顧書白又故技重施。
接二連三的又讓他找到了不少的菌子,帶來的小簍子和水桶也都裝了一半,顧書白這回開心了不少。
傅行跟顧書白分開了有一段距離,這次山里的菌子少,他撿的也少,后面發(fā)現(xiàn)顧書白接連發(fā)現(xiàn)不少,傅行就開始懷疑人生了,暗自嘆息自己今天的運(yùn)氣不太好。他就找了找著,就感覺不太對勁。
那種很奇怪的窺視感又來了。
【本章閱讀完畢,更多請搜索讀吧文學(xué);http://www.eurocoreaerial.com 閱讀更多精彩小說】