"聽說你和我的姐夫很熟?”
邁克爾滴水不漏:“我和薩爾瓦多有些接觸?!?br>
德文特見他稱呼吉利安諾為薩爾瓦多,而不是親朋好友所說的圖里,心下一陣失望。他一直希望參與進姐夫的偉大事業(yè)里,但安布羅斯和艾波洛尼亞總是阻撓。
"你知道他是西西里乃至整個意大利最偉大的民族英雄吧,簡直就是赫拉克勒斯的化身。他組織民兵對抗墨索里尼政府的憲兵和德國納粹,憑借一己之力從貴族手里奪取財富和田地,將它們分發(fā)給平民。"
對于德文特對吉利安諾的吹噓,邁克爾有些膩煩,他承認世界上確實存在無私奉獻的人,但他認為那樣的蠢貨一定活不到成名。這個世間,人們總是有各種小算盤。
同時,不可否認的是,他對吉利安諾心存嫉妒。原因也很簡單,他不關心這個民族英雄是否如報紙所宣傳的那樣正義,僅僅在意他的立場,以及這個黑手黨頭領對他和艾波洛尼亞婚姻的決定權。如果可以,他甚至想像哈迪斯掠走珀耳塞福涅一般,將艾波洛尼亞藏在陰暗的地底,永遠完全地占有她。
“哥哥,如果你再提吉利安諾,小心我告訴爸爸去?!?br>
艾波洛尼亞看穿德文特的想法,憂心他一門心思想要加入,造成不可預料的后果,她刻意用甜膩膩的嗓音告誡。
這聲音矯揉造作,邁克爾往常最是討厭這類女人,但當這聲音從艾波洛尼亞的口中吐出,他只想立刻親吻她纖細的脖頸,逗得她再多說幾聲。
然而,現(xiàn)實殘酷,他并沒有這個資格。
德文特想要懟回去,猛地看到邁克爾用一種兇狠陰鷙的眼神盯著自己,當即會錯意,舉起雙手討?zhàn)垼骸鞍ǎ义e了,我不提了。”
艾波洛尼亞沒有注意到邁克爾的眼神,有些奇怪德文特的滑跪行為,只當他在外人面前愛面子。
內容未完,下一頁繼續(xù)閱讀