當然了,這動作要換成是迪克,說不定還?能在?鱷魚背上跳個舞呢。
但這一切并非是毫無代價的,娜塔莎深陷進去不少的身體,就是代價之?一。
鱷魚頭顯然不是一個非常有利于保持平衡的地方,畢竟人家是動物又不是浮板,就這樣任由你踩著。
之?前看著野獸接近已經(jīng)嚇得要死的1號,現(xiàn)在?近距離看著比利跟野獸之?間的搏斗,更是害怕萬分。
不說這一切的發(fā)生地點距離自?己實?在?是太近了,就看比利這個毫無勝算的模樣,就很難讓人不害怕。
被人視作毫無勝算的比利,先是在?鱷魚頭上一副根本站不穩(wěn)的腳底打滑模樣,然后又是在?鱷魚的翻滾動作中?又蹦又跳,幾次差點就直接跳到鱷魚嘴里去。
就算沒有入口,那也是被搞了滿身泥,差點再次陷進泥潭里跟鱷魚一起打滾。
不過到時候真要是滾了,怕是就要一步到胃了。
而?比利蹦跶來蹦跶去的驚險模樣,讓人忍不住聯(lián)想到東方的一個歇后語:秋后的螞蚱——蹦跶不了幾天了。
距離最近的1號看的心?驚膽戰(zhàn),可?實?際上當時變故發(fā)生之?前,大家?guī)缀醵际前ぶ?,就?號最近,其余人也沒有遠到哪里去。
可?以說比利的險象迭出是發(fā)生在?所有人面?前的,而?大家在?害怕的同時,還?有不解。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀